¡Ha llegado el verano! Los andaluces, especialistas en combatir el calor, realizan un plato lleno de sabor, sales minerales, y frescura: EL GAZPACHO. Se consume como aperitivo, como merienda, como primer plato... o plato único.
Se pone en el frigorífico y se come muuuuy frío.
No os preocupéis si no entendéis todo: se trata de anotar los nombres de los ingredientes y, si es posible, ¡probarlo! ¿Quien escribe los nombres de los ingredientes en los "comentarios"?
¡Que aproveche! (Buon appetito)
viernes, 27 de mayo de 2011
martes, 17 de mayo de 2011
ME GUSTA, NOS GUSTA, TE GUSTA
¡Hola!
¿Repasamos un poco de léxico, los indicadores aquí/allí y el verbo gustar con una canción que lleva subtítulos?
Podríais escribir en los "comentarios" cinco cosas que os gustan. Por ejemplo... "A mí me gusta el queso gorgonzola"...
Facundo Cabral - Me gusta
¡Buen trabajo!
¿Repasamos un poco de léxico, los indicadores aquí/allí y el verbo gustar con una canción que lleva subtítulos?
Podríais escribir en los "comentarios" cinco cosas que os gustan. Por ejemplo... "A mí me gusta el queso gorgonzola"...
Facundo Cabral - Me gusta
¡Buen trabajo!
miércoles, 20 de abril de 2011
Contrastes gramaticales italiano-español
Material de apoyo para vuestras dudas gramaticales: presentación en power point de los puntos que normalmente crean dificultad de uso en español para un hablante italiano. Clicad en el enlace.
RESUMEN DE GRAMATICA ESPAñOLA
Buen trabajo.
RESUMEN DE GRAMATICA ESPAñOLA
Buen trabajo.
martes, 12 de abril de 2011
¿Qué diferencia hay entre pedir y preguntar?
Los dos verbos corresponden en italiano al verbo chiedere, pero en español tienen distintos significados:
Preguntar tiene el significado de domandare:
No me preguntes cuántos años tiene porque no lo sé.
Pedir se utiliza en los siguientes casos:
Chiedere per ottenere: Los niños piden más pastel
Chiedere per sapere: Pedir una información, pedir datos, pedir confirmaciones.
Chiedere un prezzo: ¿Quánto piden por este piso?
En el sentido de "pregare qualcuno di fare qualcosa": Me pidió que llevase el paquete a su familia.
O gramaticalmente: pedir es transitivo y rige el objeto directo; el objeto directo de preguntar es siempre una interrogación directa o indirecta.
¡Salsa romántica para practicar!
Preguntar tiene el significado de domandare:
No me preguntes cuántos años tiene porque no lo sé.
Pedir se utiliza en los siguientes casos:
Chiedere per ottenere: Los niños piden más pastel
Chiedere per sapere: Pedir una información, pedir datos, pedir confirmaciones.
Chiedere un prezzo: ¿Quánto piden por este piso?
En el sentido de "pregare qualcuno di fare qualcosa": Me pidió que llevase el paquete a su familia.
O gramaticalmente: pedir es transitivo y rige el objeto directo; el objeto directo de preguntar es siempre una interrogación directa o indirecta.
¡Salsa romántica para practicar!
lunes, 11 de abril de 2011
INFORME SEMANAL - ITALIA VISTA DESDE ESPAñA
Vídeo de 15 minutos sobre actualidad: Berlusconi y su pulso con la justicia. Fácilmente comprensible.
Vídeo de 15 minutos sobre actualidad: Berlusconi y su pulso con la justicia. Fácilmente comprensible.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)